martes, 22 de noviembre de 2011

LOS FENÓMENOS DE INTERFERENCIA PRAGMÁTICA (Escandell, M.V., 2009)


Es importante adoptar una perspectiva pragmática en la enseñanza de las lenguas, es decir, de la práctica y uso de la lengua. Con esta perspectiva lo que se pretende es tener en cuenta todos los factores extralingüísticos que intervienen en la comunicación. Siempre teniendo en cuenta una integración y complementación del enfoque gramatical junto al enfoque pragmático.

Existen factores socio-culturales que influyen en el comportamiento verbal de las personas lo que puede llegar a dar lugar a interferencias pragmáticas. Estas se producen cuando quienes aprenden otra lengua aplican a ésta los supuestos y las pautas de conducta que se utilizan en otra lengua adquirida. Estas interferencias son más graves que las gramaticales debido a que no son tan fáciles de corregir como las gramaticales.
Así pues, las lenguas están inmersas en un determinado contexto. Este comprende un conjunto general de representaciones del mundo hechas por los hablantes y determinadas de manera cultural. Por tanto, los miembros de una misma cultura y de una misma sociedad comparten un amplio conjunto de supuestos y conceptualizaciones del mundo y de las relaciones interpersonales lo que determina una pertinencia a una cultura.
Este desconocimiento puede llevar a un fracaso de la comunicación intercultural.

Existen diferentes tipos de interferencias pragmáticas:
Las interferencias pragmalingüísticas que hacen referencia a aspectos más convencionalizados y ritualizados de las relaciones interpersonales en una determinada cultura.
Las interferencias sociopragmáticas que hacen referencia a la manera en que los miembros de cada cultura conceptualizan la conducta adecuada y las relaciones sociales entre los participantes en la interacción.

Con todo esto es importante que el profesor de EL sea consciente de estas interferencias pragmáticas y las tenga en cuenta en su enseñanza.

1 comentario: